Türkiye Online Medya Araştırması
Profili Göster

ActionScript 3.0 Türkçe Kaynak

Muttalip TULGAR Tarih: 15/01/2009 Yorum: 14 adet

Okunma : 3452 Tutanlar: Bu yazıyı 3 kişi tuttu.

Adobe, nihayet ActionScript 3.0 kaynak belgelerini Türkçe'ye çevirmiş. Eminim bu çalışma ActionScript 3.0 öğrenmeye çalışanların İngilizce kaynaklardan kaynaklanan dil sorunlarına çözüm olacaktır.

İşte kaynak dosyalar:

ActionScript 3.0 Programlama

ActionScript 3.0 Bileşenler

ActionScript 3.0 Paket ve Sınıfları

aç-kapa İçeriğin rss beslemesi kullanımda değil Yorumlar

Profili Göster
Burak AYDIN 15/01/2009

Ben de dün updateAfterEvent'i aratırken farkettim. 5 dakika sonra olayın şokunu ancak atlatabildim (: bu mükemmel birşey. Olur mu acaba bir gün diye uzun süredir beklediğim birşeydi. oldu (:

Profili Göster
Gürkan Kılıç 15/01/2009

Bildiri için teşekkürler. Lisans'lı ürün kullanmak isteyen Türk tasarımcı ve programcılar için büyük bir engel kendi dilinde help dosyası bulamamak. Diğer ürünlerininde Türkçe help dosyalarını yayınlarlar inşallah.

Profili Göster
adem Kılıc 15/01/2009

Bu çok güzel bir haber :)

Profili Göster
Erdal Taşdemir 15/01/2009

Evet. Actionscript 3.0 ın kararlı bir dil olmasına doğru giden güzel bir adım. Sadece Türkçe ile sınırlı bir gelişme değil galiba. Global bir yansıması olmalı ?

Profili Göster
Muttalip TULGAR 15/01/2009

Adobe, ActionScript 3.0 kaynak belgelerini Türkçeleştirmek adına büyük bir adım atmış. Fakat tercümedeki dile henüz alışamadığımı söylemem gerek. İşlevler(Fonksiyonlar) gibi...Zamanla bu teknik Türkçe'ye alışırız diye umuyorum. En azından kendi aramızda yarı Türkçe yarı İngilizce olarak oluşturduğumuz devşirme sözcükleri bir tarafa belki bırabiliriz. Dil yaşayan bir olgu olduğu için bunu zaman gösterecek.

Öte yandan bu yeni ActionScript 3.0 kaynak belgeleri, eski kaynak belgeninde güncel hali. Şöyle ki:

  • Bölüm 16: Görüntüleme nesnelerine filtre uygulama
  • Bölüm 17: Pixel Bender gölgelendiricileriyle çalışma
  • Bölüm 19: Ara hareketlerle çalışma
  • Bölüm 20: Ters kinematikle çalışma
  • Bölüm 23: Üç boyutlu (3B) çalışma
  • Bölüm 29: Kopyalayıp yapıştırma

Vatana millete hayırlı olması dileğiyle...:)

Profili Göster
Gürkan Kılıç 15/01/2009

Evet bende ilk incelemeye başladığımda dikkatimi çeken garip bir anlatım dili olmasıydı. Zamanla alışılır düşüncesindeyim. Ya da en azından help zamanla gelişir ve düzgün bir Türkçe ile yardımımıza koşar. Bir anlatım bozukluğu olsada böyle bir adımın atılmış olması gerçekten çok olumlu.

Profili Göster
Harun TURAN 15/01/2009

Ben hala daha AS3'e tam olarak geçemedim. Buna bir göz gezdirmeyi düşünüyorum:)

Profili Göster
Mehmet ... 16/01/2009

Türkce kaynagıda bulduk.Artık AS3 öğrenebilirz. Tam AS3 'ü öğreniriz,AS4 cıkar :)

Profili Göster
Salih Dincer 16/01/2009

İyi bir haber! Sanırım artık AS3 ilkokul seviyesine bile inebilir. Şimdiden afacan AS3 meraklı topluluğunu hayal ediyorum da kulüp bile kurarlar...:)

Mehmet Bey, bence AS3'ü öğrenmekle AS4, AS5 ... vb. öğrenmişsiniz demektir. Çünkü yapı olması gerektiği gibi oturdu veya kimilerine göre oturmak üzere. O yüzden AS3 öğrenmeye başladıysanız iyi bir adım atmış demeksiniz. AS2 ise küçük projelerde (afiş ve oyun gibi) kolaylık/esneklik olsun diye kullanılabilir.

Sevgiler, saygılar...

Profili Göster
Ahmet Erkan ÇELİK 16/01/2009
Not: ByteArray sınıfı, bayt düzeyindeki verilere erişim ihtiyacı duyan gelişmiş geliştiriciler içindir.

evet iyi olmuş. Tabi illaki çevirilerde sorunlar çıkar ama yinede güzel.

Profili Göster
Salih Dincer 16/01/2009

"...uzman geliştiriciler" diyeceklerine :)

Hadi biraz uzatalım "... kendini geliştirmiş uzmanlar içindir" nasıl?

Profili Göster
Zihni Babuz 17/01/2009

Muttalip hocam vatana millete bayağı bir hayırlı oldu :) ben de çok sevindim özellikle bileşenler için:)

Profili Göster
Ahmet Erkan ÇELİK 18/01/2009

@salih olabilir tabii, ama binlerce satırlık çeviri, o kadar da olsun diyorum yinede :D

Profili Göster
Ercan ERKÜ 26/10/2009

çeviri tamamen lügat çevirisi olmuş, as3 bilen birinin lügat çevirisinin ardından el atması lazımdı. bu haliyle bildiğiniz konuda bile şüpheye düşürüyor sizi. bence çok başarısız bir çeviri.

yeni üyelik | şifremi unuttum

aç-kapa Toplantı Özgür Yazılım ve Linux Günleri '10

Özgür Yazılım ve Linux Günleri '10

İstanbul Bilgi Üniversitesi Bilgisayar Bilimleri Bölümü ve Linux Kullanıcıları Derneği'nin 9 yıldır düzenlemekte oldukları etkinlikler bu yıl `Özgür Y...
Kategori: Toplantı

aç-kapa Yarışma 3. Uluslararası Ekslibris Yarışması: İstanbul 2010

3. Uluslararası Ekslibris Yarışması: İstanbul 2010

İstanbul Ekslibris Dernegi, Feyziye Mektepleri Vakfı ve Işık Üniversitesi, kitaplar için mülkiyet işareti olarak kabul edilen ve üzerinde estetik dege...
Kategori: Yarışma

aç-kapa Konferans Yeni Medya ve Etkileşim Konferansı 2010 - Marmara Üniversitesi

Yeni Medya ve Etkileşim Konferansı 2010 - Marmara Üniversitesi

Generally speaking, the term "New" brought about debates. We try to open up and elucidate the term "New" along with "Interact...
Kategori: Konferans

aç-kapa Konferans 3. Uluslararası Gelecek İçin Öğrenme Alanında Yenilikler Konferansı 2010: e-Öğrenme

3. Uluslararası Gelecek İçin Öğrenme Alanında Yenilikler Konferansı 2010: e-Öğrenme

Konferans ile ilgili ayrıntılı bilgiye aşağıdaki bağlantıdan ulaşabilirsiniz: http://www.futurelearning.org.tr/katilim_cagrisitr.pdf ...
Kategori: Konferans

üyeler Son Kahramanlar...

stats Kimler Burada? web stats

Son 1 dakika içinde MMIstanbul' da 51 (50 kayıtlı, 1 ziyaretçi) kullanıcı varmış. Login durumda olanlar aşağıda:

...

Blog Bölümü Blogevi.com'a Taşınıyor

Selam arkadaşlar MMIstanbul'da , tasarımcı ve programcıların blog yazılarını "feedleyerek" MMIstanbul okurlarını MMIstanbul dışın ...

7.500'üncü üyemiz Cem Koç!

Neler Yapılabilir?

500 Hatası Hakkında!

Reklam, MMIstanbul ve Yeni Projeler (Durumumuz Bu Tarzında)

coldfusion mysql ubuntu
 
sponsor adobe istanbul