Photoshop Türkçe Kaynak
Orçun Madran Tarih: 16/01/2009 Yorum: 6 adet
Okunma : 1730 Tutanlar: Bu yazıyı 3 kişi tuttu.
Adobe ürün ailesinin en popüler üyeleri için yavaş yavaş Türkçe dokümantasyon sağlamaya başladı. ActionScript 3.0'dan sonra Photoshop içinde Türkçe dokümantasyon yayında (Belkide AS3'den önce yayınlanmıştır).
Adobe dan gerçekten sevinirici çalısmalar bunlar.AS3 ve Flash CS4 un Türkce kaynaklarından sonra Photoshop'unda Türkçe kaynaklarının çevrilmesi Adobe nin gercekten geniş anlamda bu işe sağlam bir el attığının göstergesi …
Kesinlikle katılıyorum :)
Teşekkürler Adobe, teşekkürler arkadaşlar ama bir itirazım var!
Her ne kadar Türkçe'ye desteğim her alanda sürdürmeye çalışsam da alıştığımız gözde (popularity) yazılımlar Türkçe olmamalı. Yani 'copy'si ile 'edit'i ile aynı yerde ve isimde kalmalı. Sonra insan afallıyor yahu...:)
Hadi eğitiminizi baştan sona Türkçe içerik ile aldınız diyelim. Yurtdışında bir iş fırsatı doğdu. Bu sefer de orada afallarsınız değil mi?
Adobe'nin Türkçe belge konusundaki çalışmalarını sevdim. Ancak bir Flash kodu derlerken (Flex'de de bu var) Türkçe hatalar vermesini çok yadırgadım. Aslında Türkçe "Flash Player" iyi oldu diyebilirim. Çünkü bununla muhatap olan her yaşta insan var. Ama yazılımı geliştirirken Türkçe hata iletileri ne demek şimdi? Zaten birebir çevirmek mümkün değilken oldu mu ya!
Eğer beni destekliyorsanız bunu Adobe'ye bildirelim mi, ya da Türkçe olması için ne tür çözümler var söyleyebilir misiniz? Yani yazılım İngilizce ama hata iletileri Türkçe.
"Altı kaval üstü şişhane..." :)
@Salih bey yazdıklarınıza ben pek katılmıyorum . Belki bizler bu şekilde programları yada programlama dillerini ingilizce olarak öğrendik ve bu yüzden Türkce'leştirilmiş hallerini biraz garipsiyoruz.Hani babanız bıyıklıdır mesela ve bir gun bıyığını kestiğinde cok garip gelir.Boyle bişi oluyo :) Ama bizden sonra bu programları öğrenecek olanlar(ki bu arada bizde öğrenebildikmi tartısılır) ne kadar kolaylık yasayacaklarını tahmin edebiliyorum.Aslında bu hizmet Adobe nin geleceğe yatırımı diyebilirim...
Ve gönül isterki bir programlama dilinin Türkce olduğunu görebilmek.İf yerine Eğer yazılabilen (Excel i saymıyorum tabiki :) ) bir dili gormek beni cok mutlu ederdi doğrusu..
Bana göre bu cevirilerin anlasılmaması durumu da zaman içinde düzeltilecek.
sevgilerle...
Gerçekten Adobe sevindirici adımlar atıyor.
Salih bey'in bahsettiği konuya ise katılıyorum. Eğitici dökümantasyonların Türkçe'leştirilmesi yeterli. Türkçe program arayüzü ve özellikle Türkçe programlama dili (Türkler geliştirse bile) olmamalı. Programlama da if-else-function veya arayüzlerde file-open-save gibi temel yapıların her dil için ayrı ayrı yapılandırılması çok karışıklığa sebep olacaktır. Tutorial ve E-learning kavramlarına ise tamamen darbe indirmek olur. İspanyolca arayüzle hazırlanmış bir video tutorial ı izlediğinizi hayal edin. Arayüzden hiç bir şey anlayamayız.
Mehmet Bey,
Aslında benim bahsettiğim kanıksamaktan öte bir şey. Elbette bende tamamen Türkçe olan bir macera oyunu oynamak ve kendi dilimde yazılımlar görmek istiyorum. Bu arada tamamen Türkçe oyunlar ve Yunus Projesi ile Türkçe Delphi hali hazırda var...:)
Asıl vurgulamak istediğim nasıl İngilizce ticari yazışma/konuşma dili olmuş ve bu yüzden (aslında İspanyolca) çok kişi tarafından konuşuluyor, yazılım geliştirirken de bu böyle kalmalı. Üstelik internette o kadar çok İngilice kaynak var ki! Türkçe'nin bu hızda yetişmesi zor gözüküyor...
Ayrıca orijinalin çevirisi kolay kolay yerini tutmayacaktır. Hele hata kodları gibi hassas bir mevzuda işler karışabilir. Hatta AS3 yorumlayıcısı öyle can sıkıcı yapısı var ki her zaman hatanın olduğu yere işaret etmiyorken Türkçe ile iyice işler zorlaşıyor.
Yanılıyor muyum?
Cevap vermeden önce Türkçe GIMP kullanın. Bildiğimiz Photoshop'tan farkı yok aslında. Gerçi duyduğuma göre Türkçe Photoshop da (eklentisi) varmış. Neyse, menülerden katmanları kopyalamayı ve aralarında bağ kurmayı deneyin. Ayrıca seçimin tersini almayı...:)
Sanırım önce her menüyü tek tek deneyeceksiniz. Hatırlıyorum bir keresinde GIMP'de renk kanallarını düşüreyim dedim. Meğerse gözümün önündeymiş de en son onu denemişim. Çünkü kelalaka bir çeviri yapmışlar. İşte İngilizce harici yazılım Türkçeleşirmede bir standart olmadığı için yazılımlar zorlaştırılıyor.
Sevgiler, saygılar...
Makale
Haber
Ders
İlişkili ders bulunamadı.
Etkinlikler
Toplantı
Özgür Yazılım ve Linux Günleri '10
Özgür Yazılım ve Linux Günleri '10
İstanbul Bilgi Üniversitesi Bilgisayar Bilimleri Bölümü ve Linux Kullanıcıları Derneği'nin 9 yıldır düzenlemekte oldukları etkinlikler bu yıl `Özgür Y...
Kategori:
Toplantı
Kimler Burada? 
Son 1 dakika içinde MMIstanbul' da 57 (50 kayıtlı, 7 ziyaretçi) kullanıcı varmış. Login durumda olanlar aşağıda:
MMIstanbul Blog'undan
Blog Bölümü Blogevi.com'a Taşınıyor
Selam arkadaşlar MMIstanbul'da , tasarımcı ve programcıların blog yazılarını "feedleyerek" MMIstanbul okurlarını MMIstanbul dışın ...
7.500'üncü üyemiz Cem Koç!
Neler Yapılabilir?
500 Hatası Hakkında!
Reklam, MMIstanbul ve Yeni Projeler (Durumumuz Bu Tarzında)










Adobe dan gerçekten sevinirici çalısmalar bunlar.AS3 ve Flash CS4 un Türkce kaynaklarından sonra Photoshop'unda Türkçe kaynaklarının çevrilmesi Adobe nin gercekten geniş anlamda bu işe sağlam bir el attığının göstergesi ...